Why You Should Invest in Dubbing Today?
Do you know around 85% of entertainment agencies or companies are preferring to dub their video content? Dubbing has became a major need when want to reach a wider audience. The common use of dubbing was showcased as a solution to deliver only the chosen global content having the native language of the target and potential audiences. But now, professional dubbing solutions is available for important commercial work to survive between competitors.
Get the fastest and professional dubbing services for more than 20 Indian regional languages by 3,000+ certified dubbing experts for public and private sectors. The dubbing experts at Tridindia are capable of providing the service for different platforms including interactive games, animated TV series, corporate presentations, educational videos, documentaries and more. With the team of more than 3,000 dubbing artists, our clients get ample options to cast from, based on age, gender, voice, style, and tone. We want our clients to settle for nothing less than the best, therefore, the experienced team of production managers, translators, and dubbing artists work in synchronization to deliver the unmatched output. Besides quality, we are extra cautious about the confidentiality of the clients’ data, hence we incorporate cutting-edge technologies for data safety and security and follow strict confidentiality policies within our organization.
Affordable Dubbing Services for Your Business
In this competitive environment, people thrive hard to deliver high-quality contents and surpass other contents with many new concepts. Dubbed contents can assist you to provide top-notch contents and surpass other content with new concepts to your audiences. Obviously, contents that are dubbed can showcase high-quality contents and it assists people to go through some high-quality and best contents. The entertainment industry supports dubbed content for two main reasons. The first reason is that dubbed contents are very cheap and people can easily understand dubbed contents. And the second is that dubbed contents helps to deliver viewers with top-notch content from all across the world in their local languages.
Need of Dubbing Services For Your Business Today
Dubbing have always been utilized to spread ideas as well as screen films in countries outside those where they were actually produced but in recent years there has been a massive growth in this type of localization utilizing multimedia. It is believed that around 90% of video content published on the internet will be dubbed by the close of the year.
Dubbing your content into the target audience’s native language supports your company to increase sales. This is very important when you want to establish your presence in international market.
Identify Market Potential
Dubbing helps you to identify market potential by communicating in target market’s or audience’s native language. Communication helps you to understand the people well and their interests well.
Offering dubbed content to viewers helps you enter a new market and takes you one step ahead than others. It increases the chances for you to preferred more by potential audiences because of familiarity.
Reach Target Audience
To reach target audience its vital that communication is very fluent and strong. To ensure the communication level you need dubbing services in India as this helps you to entertain and spread information among everyone.
Professional Dubbing For Video Files
Dubbing, also known as mixing and re-recording, is a post-production procedure of re-recording the original script/dialogues in the localized language, which is used frequently in the video production industry. The procedure first involves the translation of a video file into a desired regional or foreign language using an audio track in the background. Dubbing is an extremely time consuming and complex process, which demands the involvement of professionals. The service seeker and the experts cast the voice professional depending upon fluency, tone, and gender for the process. During post-production, we ensure that new language recording time is in sync with the original audio duration.
Types of Language Dubbing We Offer
- Tamil Dubbing
- Hindi Dubbing
- Telugu Dubbing
- Gujarati Dubbing
- Kannada Dubbing
- Punjabi Dubbing
- Malayalam Dubbing
- Marathi Dubbing
- Bengali Dubbing
- Urdu Dubbing
- Oriya Dubbing
- Haryanavi Dubbing
- Bhojpuri Dubbing
- Sanskrit Dubbing
- Russian Dubbing
- German Dubbing
- Spanish Dubbing
- French Dubbing
- Japanese Dubbing
- Chinese Dubbing
- Arabic Dubbing
- Dutch Dubbing
- Turkish Dubbing
- And More..
Benefits of Outsourcing Dubbing Services to Us
Is your company planning to promote an online video to an audience that speaks language different from yours? Dubbing is the major need for your company. The efficiency and power of communication is the way receiver to understand the message. Hence, companies generally search for accurate dubbing for their videos to make sure reaching targeted audience.
Years Of Experience
Quality Control Systems
Don’t hesitate to contact with us for inquiries!
Types of Dubbing Services Offered at Tridindia
If you are planning to share your company video or any entertaining video with an audience that speaks some other language that yours then having professional dubbing for your audiovisual content is important for you. We offer different types of dubbing that are provided by experienced individuals who can provide your content the boost it deserves. Here is some detailed information about the types of dubbing we offer:
TV Shows across the country have a wide span of the audience which demands the dubbing of the original language to the source regional language.
2. Film Dubbing
Film dubbing is required to translate the original language into the local languages. The professionals at Tridindia with a dubbing studio are equipped to deliver high-quality service to maintain the artistic quality of the film.
We have been providing documentary dubbing for a quite long time for different TV channels in India. We offer services for documentaries dubbing for multiple regional languages in India.
4. Webcast and Podcast Dubbing
Since we understand the need of the hour, we keep on upgrading our services. Webcast and Podcast work as new age radios, to be able to spread the reach among the listeners and viewers, dubbing is a must.
5. Educational Video Dubbing
In the age of the Internet, educational videos have become a trend which is benefitting the students, entrepreneurs and more communities across the globe. The content comes in different forms such as audio-books, educational talks, e-learning material, etc., which needs to be translated and dubbed, and we pride ourselves in providing the services in numerous local languages of India.
6. Commercial Advertisements
Companies advertising their products and services across different regions of the country, in the video formats essentially require dubbing to reach a larger audience.
These are the top services hired by our client. Besides above-mentioned options, we offer a wide range of dubbing services such as:
Live action Dubbing
To make an effective impact on your target market, professionalism is must. Having the support of professional dubbing solution can connect you with many potential consumers that will help in growth. Dubbing will allow you to reach the markets that you have never thought you would expand in.
Role of Dubbing Talent
A dubbing artist can use their voice in a television film, corporate videos, entertaining videos, and presentations. The work of a professional dubbing talent is all unseen and only heard. There are various scenarios where dubbing artists can help:
Promotional or corporate work
Documentary or narrative
Animation and video games
Narration of productions
An experienced dubbing artist has the power to modify the personality and tone of their voice to meet the purpose of a recording effectively. These qualities are essential for the dubbing of films and localizing any video in different languages.
Special Features of Our Dubbing Services
1. Services Available for More Than 20 Regional Languages
The original idea and concept behind the process is to synchronize the voice in the video with what is being displayed on the screen. The team of our dubbing professionals include the experts from different departments such as translators, dubbing artists, adaptors, recordists, directors and the productional managers. With a highly experienced and efficient team on board, our clients rest assured that their projects are in safe and capable hands, from where they can expect an extremely high-quality output.
Lip sync, time sync and natural flow are the major factors, we have gained expertise in the area. Thus, when it comes to dub an audio or video with 99.9% proficiency, we are the name to trust.
2. Professional Artists
We employ a well-trained team of dubbing artists possessing high experience in voice over and dubbing. The process is carried out under the stringent supervision of dubbing directors who maintain strong coordination with dubbing artists and the recordists to meet the client’s expectations.
3. In-house Dubbing Studio
We also own an in-house dubbing and recording studio, equipped with high-end audio instruments allowing the dubbing artist to record at ease. The studio is sound-proof and features the latest technology to ease the entire process. The quality of equipment is not compromised, and hence the headphones we use have a sound cancellation feature.
The quality of the sound and the entire process is measured in a separate video studio, by the experts via cutting-edge software. Hence, the fusion of advanced technology with the real talent of our artists enable us to provide our clients with guaranteed services.
4. End-to-End Dubbing & Post Processing
Our clients trust and know us as a one-stop-solution for dubbing and post-processing services. The responsibility of our clients ends as soon as they hand-over their video files to us. Afterwards, our active and interactive team takes responsibility for their project. From translating and transcribing the video to the target language to dialogue delivery, to synchronization, our professionals take care of every aspect, and ultimately provide our clients with the final and lively output video.
Our Protocol for the Dubbing Process
We follow a strict protocol for delivering a high-quality service for video dubbing.
First of all, we collect the required material from the clients. So, you have to share your content (in video or audio format) with us, and we will take over from there.
2. Script Translation/Transcription
Since we have also earned a big name as a translation & transcription service provider, all these requirements are taken care of within the organization. Our highly experienced translators and transcription experts prepare the dialogues from the script in the target language.
When we receive the final script, we begin the casting process and select only the right talent for the project. We have a team of experienced native speakers and dubbing artists from various regions of the nation including males and females of different ages, with different styles and tones.
Once we have the perfect cast for the project, we get started with the recording process. Here the dubbing director supervises and records the sound of the voice actors. This is a time-consuming process, where there is no scope for the errors since there must be a proper lip and time synchronization in the video.
5. Dialogue Mixing
The next step involves the mixing of dialogues, if the script and the video demand for it. The mixing is done to make the dialogues clean and if the step is incorporated in the process, some adjustments are made to the levels of volume, pitch, pace, expressions, and speech.
6. Quality Control
Quality control is a crucial stage of the dubbing process where our experts do a detailed analysis of any errors that might have transpired in the file during the process.
Once our experts have performed a strict QC on the dubbed file, the final file is handed-over to the client. We make sure the entire process gets completed within the given timeframe. The final product is provided to the client in different required formats such as DVD, Blu-ray and stereo.
We are dedicated to
serve you all time
Convey your message in the appropriate terminology as well as
style and add value and trust to your brand.
Choosing Tridindia for Dubbing can be the best decision.
Higher Quality & Accuracy Level
Comprehensive Language Solutions
Certified Dubbing Services
Native Dubbing Experts
Easy Project Consultation
Fastest Turnaround Time
The Unbeatable Dubbing Master since 2002
Our dubbing company is here to assist. We offer the professional dubbing artists you need, the languages you are searching for, as well as unrivalled actors. Tridindia has over 18 years of experienced in professional dubbing.
Take some easy steps for Dubbing Order
Contact us first
Consult with Project Manager
Place Your Order
Get Delivery On Time
Frequently Asked Questions on Dubbing
Usually, post-delivery editing in dubbing is never required as the final output is perfectly dubbed while ensuring the quality, synchronization, and accuracy.
The sound quality you will hear in the video will be very clear and engaging. We give special attention to not affect the quality of sound while recording it.
The payment methds that we prefer the most are bank transfer and Paypal. Adding to that, if you are comfortable in any other payment options then you can discuss with us, we can surely help!
Yes, according to your target language we will assign a dubbing artist who is a native speaker of that specific language. This will assure the accuracy and cultural sensitivity will be maintained.
Our team make sure that our work can satisfy all your needs. There are some quality control process that we follow to ensure accuracy and terminologies. Before delivering the work, we cross check everything manually.
It depends on the length of the video and the quantity of work you assign. After going through your alloted work, we can tell you the time within which we can submit.
Tridindia also provides localization and translation. Apart from this, we offer various other solutions like subtitling, quality check, voice-over, project management, interpretation, dubbing, and transcription.
We support industries like medical & life sciences, software, insurance, telecom, engineering, power & energy, and manufacturing. As per the nature of our work, we support these industries with their website, marketing, financial, business, e-learning, legal, and many other types of commercial translations.
For talking to us, you can mail us at firstname.lastname@example.org or call us at 91-8527599523 without any hesitation.
You can contact us at _91-8527599523 or mail us at email@example.com. You can also visit our office on the Second Floor, Plot-19, Sector-5, Rajendra Nagar, Sahibabad, Ghaziabad (N.C.R.), U.P. – 201005.
TridIndia Providing Certified Dubbing Services in:
Ahmedabad NCR Ghaziabad Gurugram Surat Visakhapatnam Dubai Abu Dhabi Ajman Oman Uttar Pradesh Maharashtra Karnataka Tamil Nadu Telangana West Bengal Gujarat Madhya Pradesh Haryana Kerala Bihar Rajasthan Assam Odisha Punjab Andhra Pradesh Jammu and Kashmir Uttara khand Himachal Pradesh Jharkhand Goa Puducherry Manipur Chhattisgarh Meghalaya Andaman and Nicobar Islands Philippines United Kingdom Germany Canada China Australia Ukraine Nigeria Malaysia France Bangladesh United Arab Emirates Turkey Pakistan Indonesia Saudi Arabia Kenya Egypt Taiwan Russia Singapore Peru Italy Netherlands Spain Thailand South Africa Palestine Ireland Japan Vietnam Mexico Hong Kong Sri Lanka Nepal Finland Maldives Brazil Czech ia Iran Poland Switzerland South Korea Belgium Myanmar (Burma) Lebanon Uzbekistan Greece Kuwait Ghana Morocco Qatar Sweden Armenia Ethiopia Israel Kazakhstan Romania Tanzania Latvia Denmark Argentina Oman Venezuela Bulgaria Belarus Algeria Moldova Portugal El Salvador Jordan New Zealand Afghanistan Austria Bahrain Costa Rica Hungary Albania Azerbaijan Iraq Slovenia Somalia Tunisia Yemen Colombia Estonia Georgia Norway Serbia Brunei Chile Cameroon Honduras Croatia Jamaica Lithuania Mauritius Sudan Kosovo Bolivia Slovakia Senegal Uganda Bahamas Congo – Kinshasa Côte d’Ivoire Cape Verde Curaçao Ecuador Iceland Luxembourg Montenegro Macedonia (FYROM) Mongolia Malawi Panama Rwanda Syria Turkmenistan Zambia Angola Bosnia & Herzegovina Barbados Burkina Faso Bermuda Bhutan Central African Republic Congo – Brazzaville Cyprus Gabon Guernsey Gambia Guatemala Guam Haiti North Korea Liberia Lesotho Libya Malta Mozambique Sierra Leone Tajikistan Trinidad & Tobago Uruguay Samoa Zimbabwe UAE
With years of experience, we know what your industry needs for growth.
Through our industry knowledge and experience, we execute translation that will definitely profit your business.