TridindiaTridindiaTridindia

Localization FAQs

Thinking how can we help in localizing your content to engage your target audiences? The answers to all your questions are just here! Check out our various localization FAQs to get in-depth information about our service.

Call to ask any question +91-8527599523

Home » Services » FAQs » Localization FAQs

FAQs & Answers For Localization

Frequently Asked Questions on Localization

Answer: We will start with gathering requirements and files. We will assign the files for localization to the right localization specialist who can understand your requirements and localize the content in your preferred languages. After this, the localized content undergoes a quality control process.

Answer: The localization is carried out by professional native language translators with great know-how in the required field. The quality of the localization is always perfect and localized content reads like an original!

Answer: After localization, our quality analysts will check and recheck the content for punctuation errors, grammar errors, vocabulary and will ensure that the localized content is culturally relevant.

Answer: There are more than 121 languages in which we can do the localization. You can visit our website to check out the list of languages.

Answer: We are specialized in providing localization in almost every industry like legal, medical, e-learning, business, marketing and so on.

Answer:  Yes, we offer certified localization and we certify that genuine and accurate localization of the original source document is done with the help of certified translators, accompanied by the seal of the company.

Answer: Depending on the company’s policy, we can confirm the cost only after thorough analysis of the content like no. of words/pages, type of content and the language combination you want.

Answer: Yes, we have a talented pool of localization professionals who have extensive knowledge of different languages and industries.

Answer: It completely depends on the nature and size of the content. If there are fewer words to translate, we will take around 2-3 days and for length content, we will be able to submit the translated file within 5 days.

Answer: In order to ensure the confidentiality of your document files, we will take care of them from end to end. We can also sign a non-disclosure agreement with a client.

Answer: The localized file can be delivered in both ways – hard copy or soft copy. Most probably our clients prefer their localized file to be delivered through online mode.

Answer: The format of the localization will be the same as per the original file. In case, you need the document in some other format, kindly inform before the deadline date.

Answer: We can fulfill your same-day or we can say urgent localization needs to meet your specified deadline. Just tell us your requirement, we will give you the turnaround time accordingly and start the localization.

Case Studies

We are dedicated to
serve you all time

Testimonial

It’s always a joy to hear that the work we do, has positively reviews.

A big clientele and a database of positive testimonials encourage us to work harder to meet and extend our client’s expectations.