Localizing for Arab: How to Localize for the Arabic Market?

With 34.84 million Arabic-speaking web users, it isn’t shocking that you have to think of localizing for the Arabic market. Arabic and its various dialects are spoken by approximately 422 million speakers. These numbers show a big opportunity for companies wanting to develop content targeted at Arabic-speaking audiences. Corporations are identifying the need to localize […]
Read More

7 Reasons to Localize Your Content Today

The business world nowadays, finds endless reasons to localize content for their websites, brochures and other promotional materials. This clearly indicates the rising demand for creating a modifying version of the content for the target audience. Being an entrepreneur, you will have to understand that not everybody speaks English. Hence, no matter, you design a […]
Read More

Localize VS Competitors- Understanding Key Difference

Understanding correlation between Localize VS Competitors has become essential for International business to strategize all promotional and marketing in a way so that it could create global appeal. At present, internet has converted entire world your audience but to reach them you got to get beyond English language. This is the reason that most of […]
Read More

How to Localize a Hungarian Translated Text like a Native ?

What does a quality translation mean to you? Do you consider localization as a part of your translation task? These are the questions that every translator must ask himself, in order to guarantee an excellent translated copy. Just translation of the words is not sufficient to call your translation ‘qualitative’. In order to translate like […]
Read More