Communication is the biggest need of businesses today. The lucrative nature of the global market, the urge to grow and explore more and the increasing number of online population is encouraging business owners (even the startups) to collaborate with a professional business translation company. The very fact that translation helps in eliminating the language and cultural barrier, it is extremely pivotal to outsource translation solutions.
You would be surprised to know that the estimated population in the world in the year 2018 was approximately 7.6 billion. Of this, almost 4.1 billion people were found to be active internet users. Hence, it can be clearly inferred that more than half of the population in the world uses the world wide web, i.e. the internet.
In such a market scenario, the player who makes the right move – pitching the customers in their native language – gets to access the pioneering benefit. The major proportion of the market goes to him/her. To put it simple, if you work with a professional translation firm to translate your websites, marketing materials etc. in the target language, you will move one step ahead in achieving success in the global market.
Here are some of the major facts defining why you should work with a professional certified translation company –
1. Localized Version
With a professional company, you can be rest assured that you will receive a localized version of your source documents. Hence, you need not to hire a separate marketing team to adapt the translated file as the culture and preferences of the target customers. The professional translators know their target audience well and deliver a perfectly translated plus localized version of your source files.
2. Larger Volumes
Professional companies accept as well as deliver larger volumes of work because they have a huge team to handle your assignments. Hence, if you have a set timeline within which you need the translated output, a company is the best option.
For example, you might be dealing with a legal case in a foreign nation and might need quick legal translation within the shortest time frame. To make sure that you do not miss your court hearing date, a company divides your assignment within its team and delivers the output in the committed time frame.
3. Handpicked Native and Expert Translators
If you search translation services near me online, you will find endless numbers of freelance translators ready to take up your assignment. But, finding the right translator is not that easy. Also, you won’t have any guarantee that they would offer you an accurate translation. Hence, it would be a complete wastage of time and money. On the other hand, a company assigns your project to the most suited native translators, who have had experience in working for the said industry.
The Trap Of Low Rates
As mentioned above, the increasing online population is one of the major reasons why entrepreneurs are actively investing in translation solutions. Another impact of this increase in the online population is that a large number of new translation agencies have sprung up, which do not know anything about the translation quality or the processes. They quote the lowest translation rate in the market to resist competition from the top agencies. As a result, all the professional companies back their steps from accepting an assignment that is just the cost of peanuts. On the other hand, when you outsource translation from a second-rate translation agency, you can never be assured of its quality.
This is not the end; the above fact stands true for the freelance translators as well, who are ready to work on very minimal translation rates.
However, there are multiple risks of outsourcing the project to freelancers –
• They can provide you with machine translation
• You cannot check their certifications, or years of experience
• You cannot be assured of the quality rendered
• You cannot be assured of the timely delivery
In a nutshell, translation is not a service that can be outsourced to any random company or freelancer that comes your way. It is an art that not every bilingual or multilingual person in the world is acquainted with. It requires deep knowledge of language and culture along with expertise in a specialized area.
Hence, outsourcing to a professional company is the ideal way through which you can get access to high quality market-ready translations for a better reach in the target market.
At TridIndia, our aim is to simply provide our clients with accurate translation at the best possible rate. We work with a team of native experts, who handle your translation requirements with great ease. So, beware of agencies that quote you an unfairly low amount, as you will fall in the trap of poor quality translation.
Never miss a story..!!
Grab the Latest Translation and language News, Tips, Updates & Trends..!!
See Our Blogcenter