- March 13, 2019
- Posted by: Tridindia
- Category: Global Marketing, Translation Blog
It is extremely important to work on the best voice-over recording methods because it creates a bigger impact on business. In today’s competitive global market, it is paramount to create the most satisfactory customer experience across the video channels. More and more people love watching videos for any product, company, or get other important information for their queries. YouTube has more than billions of users, and the majority of these users come from various nations. To reach these non-English speakers, you must avail the benefits of professional voice-overs.
4 Methods For Recording Voice-Over
Recording voice-over can be a challenging task because you may require purchasing various types of necessary equipment and hire experts’ team. To help you understand how to get started effectively with voice-over recording, we have enlisted 4 proven ways as follows –
1) – UN-Style Voice-Over
This is a cost-effective solution for marketing interviews, documentaries, testimonials, and essential corporate content because it does not replace a speaker’s voice and retains the authenticity of the original one. It is the best option for corporate videos because it helps in creating brand credibility and loyalty. In this method, you first listen to the speaker’s sound, and then translated voice when it lowers in volume to easily understand the real voice.
Apart from the high degree of authenticity, UN-style also benefit a company with less personnel and recording cost, as it requires only one male and female voice for all male and female speakers respectively. Outsource your needs to professional voice over experts to ensure the right timings of sync points. Most of the companies find this method as honest and ideal one because it does not hide the process of video translation.
2) – Off-Screen Voice-Over
Does your marketing video narration, television spots, instructional demos, or other corporate videos need voice-over solutions? Off-screen voice-over, also known as off-screen narration, would be the best way for you because it does not need synchronizing to a speaker on-screen. When using this method, it is important to ensure that translation timings match the original version including its titles, animations, tone, emotions, and style of voice to convey the message clearly and accurately. As generally there is a need of only one narrator and does not have to sync with other speakers, cost and difficulty level reduce in this method.
3) – Dubbing
Also known as language replacement, dubbing is the most popular method for the translation of videos or motion picture films. Professional voice talents record the content considering the lip movements of the actors and using most suitable words to ensure that the translated version perfectly synchronizes with the original audio track. As compared to off-screen and UN-style, this method is more expensive because alternate language recording needs to match with the music and visual effects of the original video footage. Dubbing is the most helpful way to gain the complete intent of the original video, especially information or educational videos that consist of a large amount of high-impact content.
4) – Voice Replacement
As the name signifies in itself, voice replacement refers to the process of replacing the original voice with the translated one. In this process, the original voice in the video is muted and replaced with a target language. For this method, you may require affordable translation packages because converted voice must go in perfection with the voice of the original language. Experienced voice talent works professionally considering the local dialects of a target language and voice of a source language to ensure the closest match. There is a need for one expert per speaker in the video.
Ask For Professional’s Help
So, you have got a killer concept for your video creation and you have successfully developed it. Now, you require to adapt its content in a way that is suitable for a targeted audience. To add the finishing touch and make your content easily accessible and understood by viewers, you may need working on the amazing voice-over methods (any of the abovementioned ones). But, implementing these processes is not as easy as it appears.
You need to find the appropriate studio, pop filter, essential equipment, audio recording software, proper positioning of the microphone, synchronization with original and new files, post-production, and lots more things. Hence, it would be good to outsource the responsibility to specialized experts, who know the entire ABCs of voice-over recording. We believe that in the corporate sector, companies usually require urgent translation while interacting with foreign clients, customers, or business associates. While meeting the deadlines of clients, we also put quality factor at the top priority. In addition, we also respect the client’s time, work, and money. Thus, we don’t charge you the heavy cost, but affordable pricing that easily fit your pocket size. So, if you are looking for the company that can help you efficiently translate the content within the short notice, then contact us or call us at +91-8527599523 to get started with your project of any types of translation.
Never miss a story..!!
Grab the Latest Translation and language News, Tips, Updates & Trends..!!
See Our Blogcenter
Image Credit to macrovector